Любой пользователь рунета так или иначе сталкивался с его сленгом.
Интернет-культура уже давно обросла и приобрела свой собственный словарь, синтаксис и фольклор, и аббревиатура ИМХО является одной из его частей.
Зародившись в англоязычном сегменте сети, оно впоследствии перебралось и на русские форумы и сайты.
Со временем это буквосочетание приобрело ряд других смыслов и оттенков, многие из которых стали отличными от изначального.
Как оно появилось?
Как уже было сказано выше, аббревиатура появилась на англоязычных интернет-форумах и чатах, в далеких 90-х годах.
Тогда пользователи стремились быстро и лаконично передавать свои мысли, поскольку возможностей интернет-соединения не хватало для долгого и объемного общения.
Именно тогда и начали появляться аббревиатуры, условно заменяющие большие предложения и словосочетания.
Существует также информация о том, что впервые это сочетание букв использовали на форумах любителей научной фантастики.
Чуть позже, когда всемирная паутина распространилась и на территории России, опытные пользователи, общавшиеся с иностранцами, начали употреблять сленг оттуда и переводить его на русский язык.
Именно в этот момент большая часть основной интернет-культуры и была переведена на русский язык.
Что означает выражение IMHO
Изначально буквосочетание выглядело так – IMHO, и обозначало целую фразу: In My Humble Opinion.
Буквально переводится она примерно так – как я скромно считаю.
Обычно ИМХО писалось в начале поста на форуме или в чате для того, чтобы обозначить, что автор текста не претендует на полное знание предмета, сам сомневается в сказанном и все, что находится ниже относится к его личному мнению, которое он никому не навязывает.
Кроме того, существуют другие значения и расшифровки аббревиатуры, например:
- In My Honest Opinion – как я правдиво считаю.
- In My Highest Opinion – как я авторитетно считаю.
- In My Hesitating Opinion – как я с неуверенностью считаю.
На англоязычных форумах конкретное значение буквосочетания понятно из контекста сообщения и диалога в целом.
Кроме того, существуют англоязычные дополнения к этой фразе, например, IMNSO, которая переводится как In My Not So Humble Opinion – когда пользователь более чем уверен в своей правоте.
Однако такие вариации встречаются очень редко, и намного чаще можно увидеть классическое сочетание букв.
В русском языке эта фраза прижилась в траслитированном сочетании – ИМХО.
Поскольку дословный перевод фразы на русский не дает нужного сочетания букв, были придуманы адаптации. Самой удачной из всех считается Индивидуальное Мнение Хозяина Ответа, которая хоть и звучит немного коряво, но полностью передает всю суть.
Интересно заметить, что ИМХО на форумах русского сегмента интернета несколько поменяло свой эмоциональный окрас, превратившись из «Скромного мнения» в позицию, которой придерживается автор, и переубедить его будет сложно.
Уникальность русской адаптации
Несмотря на то, что ИМХО в комментариях считается полным переложением англоязычного термина на русский язык, на наших форумах оно обрело некоторые уникальные черты.
Например, эта аббревиатура может склоняться!
Поэтому не стоит удивляться, если в сообщении пользователя видно слово «ИМХИ» или «ИМХА». Это нормальное для русского интернет-сленга, в этом нет ничего удивительного.
Появились и производные – например, имхометр, который обозначает уровень соответствия суждения реальным фактам.
Вот и все, что можно сказать об истории и значении сочетания ИМХО в интернете.
А как вы относитесь к использованию этой аббревиатуры? Употребляете ли ее в реальной жизни?
Всегда хотел узнать расшифровку этой аббревиатуру, но всё как то забывал! Часто встречал её на других блогах.